Читайте также:

А сверху сеет и сеет, и стынут кости. Да разве я мог бы поверить, что в середине серенького кислого сентября человек может мерзнуть в поле, как в лютую зиму?! Ан, оказывается, может...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Записки юного врача»

ом и не привели к открытию каких-либо неизведанных земель, между тем как некоторые этапы нашего паломничества в страну Востока, сопряженные с отказом от банальных удо..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Паломничество в страну Востока»

Забрав свечу, она уйти Хотела, я позвал ее, Прося подушку принести Под изголовие мое. Она подушку принесла..

Бёрнс Роберт (Burns Robert)   
«Девушка, что постлала мне постель»

Спонсоры проекта:

Настенные аудиосистемы DALI Helicon W200 в престижном салоне Солярис.

Смотрите также:

С.Батурин. Биография Джека Лондона

Б. Пранскус. Джек Лондон

Анна Мышкина. Джек Лондон

Все статьи


Трагедия художника в окружающем мире (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Творчество Джека Лондона

Трагедия индивидуалиста

Трагедия Мартина Идена (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Мир, в котором все решают деньги (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Неожиданное», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Неожиданное



Джек Лондон. Неожиданное
-----------------------------------------------------
OCR: Борис Мих
-----------------------------------------------------


Видеть явное, совершать обычное -- что может быть проще? Жизнь
современного человека тяготеет к застывшим формам, а развитие цивилизации
усиливает это тяготение, и потому в жизни нашей преобладает обыденное, а
неожиданное случается редко. Но вот неожиданное происходит. Иной раз оно
переворачивает вверх дном всю жизнь, и тогда неприспособленные погибают. Они
не видят того, что не явно, не умеют принимать внезапных решений и теряют
голову, попадая в новую, непривычную колею. Словом, когда старая, накатанная
колея их жизни обрывается, они гибнут.
Но есть люди, которым удается выжить. Отдельные, лучше приспособленные
личности могут избежать гибели, когда сила обстоятельств вырывает их из
круга явного и привычного, принуждая ступить на новый, неизведанный путь.
Так было с Эдит Уитлси. Она родилась в Англии, в сельской местности,
где жизнь течет по исстари заведенному порядку, а все неожиданное так
неожиданно и необычайно, что почитается безнравственным. Она рано пошла в
услужение и, все по тому же исстари заведенному порядку, еще совсем
молоденькой девушкой попала в горничные к одной важной даме.
Развитие цивилизации приводит к тому, что наша жизнь, подчиняясь
установленным законам, в своем однообразии уподобляется работе машины. Все
нежелательное изгоняется, все неизбежное заранее предусмотрено. Мы даже не
мокнем под дождем, не мерзнем в мороз, и смерть -- чудовищная, нежданная
гостья -- уже не подстерегает нас за каждым углом: она превращена теперь в
пышный, хорошо слаженный спектакль, который заканчивается в фамильном
склепе, где даже дверные петли заботливо смазаны маслом во избежание
ржавчины, а воздух регулярно проветривается, дабы на мрамор не оседала пыль.
Такая жизнь окружала Эдит Уитлси. Событий не было. Ведь едва ли можно
назвать событием то, что, когда Эдит уже минуло двадцать пять лет, ей
пришлось сопровождать свою хозяйку в путешествие по Соединенным Штатам.
Привычная колея жизни просто слегка изменила направление. Колея была все та
же -- гладкая, хорошо укатанная. Следуя этой колее, Эдит и ее хозяйка без
малейших происшествий пересекли Атлантический океан на пароходе, который
отнюдь не был суденышком, затерянным в морской пучине, а скорее многоэтажным
отелем, покойно и быстро продвигавшимся вперед, подминая под свой гигантский
корпус волны усмиренной стихии, похожей в своей унылой покорности на
мельничную запруду. И на суше, по ту сторону океана, пролегала все та же
колея -- очень респектабельная, хорошо оборудованная, снабженная отелями на
каждой остановке и отелями на колесах в промежутках между остановками.




Страницы: (16) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... In the years before the Revolution it was Shliapnikov who ran the whole Communist Party in Russia - not Lenin, who was an emigre. In 1921, he headed the Workers' Opposition which was charging the Communist leadership with betraying the workers' interests, with crushing and oppressing the proletariat and transforming itself into a bureaucracy.
     Shliapnikov disappeared from sight. He was arrested somewhat later and since he firmly stood his ground he was shot in prison and his name is perhaps unknown to most people here today. But I remind you: before the Revolution the head of the Communist Party of Russia was Shliapnikov - not Lenin.
     Since that time, the working class has never been able to stand up for its rights, and in distinction from all the western countries our working class only receives what they hand out to it. It only gets handouts. It cannot defend its simplest, everyday interests, and the least strike for pay or for better living conditions is viewed as counter-revolutionary. Thanks to the closed nature of the Soviet system, you have probably never heard of the textile strikes in 1930 in Ivanovo, or of the 1961 worker unrest in Murom and Alexandrovo, or of the major workers' uprising in Novocherkassk in 1962 - this in the time of Khrushchev, after the thaw.
     This story will shortly be published in detail in your country in Gulag Archipelago, volume 3. It is a story of how workers went in a peaceful demonstration to the Party City Committee, carrying portraits of Lenin, to request a change in economic conditions. They fired at them with machine guns and dispersed the crowds with tanks. No family dared even to collect its wounded and dead, but all were taken away in secret by the authorities.
     Precisely to those present here I don't have to explain that in our country, since the Revolution, there's never been such a thing as a free trade union...

Солженицын Александр Исаевич   
«Words of Warning to the Western World»





© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.londonjack.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.