Читайте также:

Склонились у ног его боги и бесы, Ведь даже они не поверили смерти. Гитара под утро озябнет без песни. Согрейте ее -- бога ради! Согрейте! начало августа 1980 г...

Высоцкий Владимир Семенович   
«Стихи, посвященные В.Высоцкому»

Сестра!           Друзей так в жизни мало!          &n..

Есенин Сергей Александрович   
«Письмо к сестре»

Тем не менее, все это было довольно унизительно. Могли бы пригласить в гостиную. Благоговение в ней перемешивалось с обидой. В сумочке ее лежало нечто,..

Довлатов Сергей Донатович   
«Жизнь коротка»

Смотрите также:

Б. Пранскус. Джек Лондон

С.Батурин. Биография Джека Лондона

Анна Мышкина. Джек Лондон

Все статьи


Трагедия Мартина Идена (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Правдивость романа Джека Лондона «Мартин Иден»

Творчество Джека Лондона

Трагедия художника в окружающем мире (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Тарасова Кристина (4 класс). Повесть Джека Лондона

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Ату их, ату!», страница 1 (прочитано 0%)

«До Адама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зеленый Змий», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Морской Волк», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Прежде Адама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Золотой мак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мудрость снежной тропы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В дебрях севера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пришельцы из солнечной страны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Желтый платок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Король греков», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Набег на устричных пиратов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неожиданное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В бухте Йеддо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Исчезнувший браконьер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бог его отцов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Великая загадка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Женское презрение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мужество женщины», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Строптивый Ян», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джерри островитянин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Майкл, брат Джерри», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бездомные мальчишки и бродячие коты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бродяги, которые проходят ночью», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Признание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Принцесса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тень и вспышка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Слезы А Кима», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Меченый», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«По ту сторону рва», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Через стремнины к Клондайку», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убить человека», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сила сильных», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бродяга и фея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История, рассказанная в палате для слабоумных», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мятеж на «Эльсиноре»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Время не ждет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Ату их, ату!



Джек Лондон. Ату их, ату!


Это был пьянчуга шотландец, он глотал неразбавленное виски, как воду,
и, зарядившись ровно в шесть утра, потом регулярно подкреплялся часов до
двенадцати ночи, когда надо было укладываться спать. Для сна он урывал
каких-нибудь пять часов в сутки, остальные же девятнадцать тихо и
благородно выпивал. За два месяца моего пребывания на атолле Оолонг я ни
разу не видел его трезвым. Он так мало спал, что и не успевал
протрезвиться. Такого образцового пьяницу, который пил бы так прилежно и
методично, мне еще не приходилось встречать.
Звали его Мак-Аллистер. Посмотреть - хлипкий старикашка, еле на ногах
держится, руки трясутся, как у параличного, особенно когда он наливает
себе стаканчик, но я ни разу не видел, чтобы он пролил хоть каплю.
Двадцать восемь лет носило его по Меланезии, между германской Новой
Гвинеей и германскими Соломоновыми островами, и он так акклиматизировался
в этих краях, что и разговаривал уже на тамошнем тарабарском наречии,
которое зовется "beche de mer". Даже говоря со мной, не обходился он без
таких выражений, как "солнце, он встал" - вместо "на рассвете", "каи-каи,
он здесь" - вместо "обед подан" или "моя пуза гуляет" - вместо "живот
болит".
Маленький человек, сухой, как щепка, прокаленный снаружи жгучим
солнцем и винными парами изнутри, живой обломок шлака, еще не остывшего
шлака, он двигался толчками, как заведенный манекен. Казалось, его могло
унести порывом ветра. Он и весил каких-нибудь девяносто фунтов, не больше.
Но, как ни страно, это был царек, облеченный всей полнотою власти.
Атолл Оолонг насчитывает сто сорок миль в окружности. Только по компасу
можно войти в его лагуну. В то время население Оолонга составляли пять
тысяч полинезийцев; все - мужчины и женщины - статные, как на подбор,
многие ростом не ниже шести футов и весом в двести футов с лишним. От
Оолонга до ближайшей земли двести пятьдесят миль. Дважды в год
наведывалась маленькая шхуна за копрой.
Мелкий торговец и отпетый пьяница, Мак-Аллистер был на Оолонге
единственным представителем белой расы и правил его пятитысячным
населением поистине железной рукой. Воля его была здесь законом. Любая его
фантазия, любая прихоть исполнялись беспрекословно. Сварливый ворчун,
какие нередко встречаются среди стариков шотландцев, он постоянно
вмешивался в домашние дела дикарей. Так, когда Нугу, королевская дочь,
избрала себе в мужья молодого Гаунау, жившего на другом конце атолла, отец
дал согласие; но Мак-Аллистер сказал: "Нет!" - и свадьба расстроилась. Или
когда король пожелал купить у своего верховного жреца принадлежавший тому
островок в лагуне, Мак-Аллистер опять сказал: "Нет!" Король задолжал
Компании сто восемьдесят тысяч кокосовых орехов, и ни один кокос не должен
был уйти на сторону, пока не будет выплачен весь долг.




Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Он взглянул на нее, улыбнулся и вдруг кинулся к морю. — Смотри, смотри: гагара! — закричал он ей. И они, как ветер, гнались друг за другом, убегали туда, где в прибрежных пещерах звонко раздается голос, где у берега громоздятся высокие скалы, а тяжелая вода с шумом поднимается и скользит между ними, шипит и кипит, опускаясь, и с журчаньем, струями сливается с плоского камня. Там дразнили они волны, близко подбегая к ним… Зачем так быстро прошло детство Велги? Все нетерпеливее проводила она долгие зимы в хижине, занесенной снегом. Стало ей четырнадцать лет, а Ирвальду — шестнадцать, и часто уходил он теперь за рыбой в море. Но зато как радовалась Велга, когда Ирвальд возвращался! — Милый Ирвальд, — говорила она ему, — мне хочется плакать, что так долго тебя не было, и хочется смеяться, что я опять вижу тебя! Но уж выросла и Снеггар большая. Ирвальд забывать стал о Велге. Он часто сидел возле Снеггар и глядел в ее веселое лицо. А Велга издали следила за ними. Не хотелось ей при сестре разговаривать с Ирвальдом. Но, когда он уходил по берегу к своему дому, Велга догоняла его и провожала до самого порога. — Милый Ирвальд, — говорила она ему, — зачем ты так долго сидел возле Снеггар? Зачем горе мешает моей радости? И стала Велга петь на берегу моря звонкие песни сквозь слезы. А когда с ней встречались подруги, она замолкала, и лицо ее становилось сурово и гордо.

    II

    Хижина отца Велги стояла вдалеке от рыбачьего селенья, на каменистом побережье, засыпанном жесткими песками, и в часы прилива море добегало до ее порога. Если же прилив был в бурю, то оно хлестало даже в окна, затянутые кишками гагары. Тогда Снеггар обрывала песню, бросала в испуге работу и уходила от окон. Старая мать Велги бормотала заклятия и с тревогой прислушивалась к завыванию ветра. Но сама Велга не боялась бури. Она вместе с отцом выходила на мокрый порог хижины, скатывала на ветру сети, а потом вбегала в воду, и холодная вода, поднимаясь и опускаясь, обнимала и мыла ее босые ноги, обдавая их шипящею, серою пеной и опутывая мокрыми бледно зелеными травами...

Бунин Иван Алексеевич   
«Велга»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.londonjack.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.