Читайте также:

и Большого Тишинского, в ее крохотную комнатку, где еле поместились кожаный диван Платонова, принявший его последний вздох, и массивный письменный стол-бюро, в мног..

Андрей Платонов   
«Деревянное растение»

И как поэтическую формулу. Читаю дальше: " Запасные лаковые сапоги просились не в Москву, молодцами-скороходами, а скорее на базар. Цыгальский создан ..

Цветаева Марина Ивановна   
«Мой ответ Осипу Мандельштаму»

-- Это мой муж. Я нашла его на дороге в Баги. Он расшибся. Мы выходим его, и, когда он поправится, пастор нас обвенчает...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Девять сборников рассказов»

Спонсоры проекта:

Солярис.ру предлагает коннекторы и шипы DALI connect banana plugs по разумной цене.

Смотрите также:

С.Батурин. Биография Джека Лондона

Б. Пранскус. Джек Лондон

Анна Мышкина. Джек Лондон

Все статьи


Трагедия художника в окружающем мире (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

В чем смысл жизни (По рассказу Д. Лондона «Любовь к жизни»)

Анализ произведения “Мартин Иден”

Мир, в котором все решают деньги (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Трагедия Мартина Идена (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Время не ждет», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Время не ждет






    Человек наделен способностью рассуждать, поэтому он смотрит вперед и назад.

    Часть первая

    ГЛАВА ПЕРВАЯ

    Скучно было в тот вечер в салуне Тиволи. У длинной стойки, тянувшейся вдоль бревенчатой стены просторного помещения, сидело всего пять шесть посетителей; двое из них спорили о том, какое средство вернее предохраняет от цинги: настой хвои или лимонный сок. Спорили они нехотя, лениво цедя слова. Остальные едва слушали их. У противоположной стены выстроился ряд столов для азартных игр. Никто не бросал кости. За карточным столом одинокий игрок сам с собой играл в «фараон». Колесо рулетки даже не вертелось, а хозяин ее стоял возле громко гудящей, докрасна раскаленной печки и разговаривал с черноглазой миловидной женщиной, известной от Джуно до Форт Юкона под прозвищем Мадонна. За одним из столиков шла вялая партия в покер — играли втроем, по маленькой, и никто не толпился вокруг и не следил за игрой. В соседней комнате, отведенной для танцев, под рояль и скрипку уныло вальсировали три пары. Приисковый поселок Серкл не обезлюдел, и денег у его жителей было вволю. Здесь собрались золотоискатели, проработавшие лето на Лосиной реке и других месторождениях к западу от Серкла; они вернулись с богатой добычей — кожаные мешочки, висевшие у них на поясе, были полны самородков и золотого песку. Месторождения на Клондайке еще не были открыты, и старатели Юкона еще не знали способа глубоких разработок и не умели прогревать промерзлую землю при помощи костров. Поэтому с наступлением морозов все прекращали поиски, уходили на зимовку в такие крупные поселки, как Серкл, и там пережидали долгую полярную ночь. Делать им было нечего, денег — девать некуда, а развлечений никаких, кроме кабаков и трактиров. Но в тот вечер салун Тиволи почти пустовал, и Мадонна, гревшаяся у печки, зевнула, не прикрывая рта, а потом сказала стоявшему рядом с ней Чарли Бэйтсу: — Если здесь веселей не станет, я лучше спать пойду. Что случилось? Весь город вымер, что ли? Бэйтс даже не ответил и молча продолжал скручивать цигарку. Дэн Макдональд, один из первых кабатчиков и содержателей игорных домов на Юконе, владелец Тиволи и всех его азартных игр, побродил, как неприкаянный, между столами и опять подошел к печке. — Кто нибудь умер? — спросила Мадонна. — Похоже на то, — ответил хозяин. — Должно быть, все умерли, — заключила Мадонна и опять зевнула. Макдональд, усмехаясь, кивнул головой и уже открыл было рот, чтобы ответить, как вдруг входная дверь распахнулась настежь и на пороге показалась человеческая фигура. Струя морозного воздуха, ворвавшаяся вместе с пришельцем в теплую комнату и мгновенно превратившаяся в пар, заклубилась вокруг его коленей, потом протянулась по полу, все утончаясь, и в трех шагах от печки рассеялась. Вошедший снял веник, висевший на гвозде возле двери, и принялся сметать снег со своих мокасин и длинных шерстяных носков.




Страницы: (200) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Это... это просто...
Сольнес. Покажите-ка, фрекен. (Наклоняется, как бы желая заглянуть в
гросбух, и шепчет.) Кая?
Кая (продолжая писать, тихо). Что?
Сольнес. Почему вы всегда снимаете при мне глазной зонтик?
Кая (по-прежнему). Потому что я в нем такая безобразная.
Сольнес (улыбаясь). А вам этого очень не хочется, Кая?
Кая (взглянув на него украдкой). Ни за что на свете. Казаться такой в
ваших глазах.
Сольнес (слегка проводит рукой по ее волосам) Бедненькая, бедненькая
Кая...
Кая (низко наклоняясь над конторкой). Тсс! Услышат!
Сольнес (переходит направо, поворачивается и останавливается в дверях
чертежной). Заходил кто-нибудь, спрашивал меня?
Рагнар (встает). Да, та молодая пара, которая собирается строить дачу
на Левстранде.
Сольнес (ворчливо). Ах, они? Подождут. Я еще не выяснил себе хорошенько
плана.
Рагнар (подходит ближе, несколько неуверенно). А им не терпится
поскорее получить план.
Сольнес (по-прежнему), Ну, конечно!.. Всем им не терпится !
Брувик (поднимает голову от чертежей). Они говорят, что ждут не
дождутся, когда переберутся в собственное гнездо.
Сольнес. Конечно, конечно! Знаем! Готовы взять, что попало. Лишь бы
была какая-нибудь квартира. Им только нужно пристанище. А не дом. Нет,
спасибо! Пускай идут тогда к другому. Так и передайте, если они опять
явятся!
Брувик (поднимает очки на лоб и удивленно смотрит на Сольнеса). К
другому? Вы хотите отказаться от этого заказа?
Сольнес (нетерпеливо). Да, да, да, черт побори! Если уж на то пошло,
то... лучше отказаться совсем, чем строить, кое-как. (В порыве раздражения.)
Я ведь еще и не знаю, что это за люди!
Брувик.Люди довольно солидные. Рагнар знаком с ними. Бывает в семье.
Очень солидные люди.
Сольнес. А! Солидные... солидные! Я вовсе не об этом. Господи, и вы
тоже меня не понимаете. (Запальчиво.) Я не желаю иметь дела с неизвестными
мне людьми! Пусть обращаются к кому хотят; мне все равно!
Брувик (встает)...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Строитель Сольнес»





© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.londonjack.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.