Читайте также:

Пережил я примерно то же, что, если верить книгам, переживают после своей инициации приобщившиеся к дзэн-буддизму. Для этого мне нужно было пропитаться отвращением к знанию,..

Миллер Валентин Генри   
«Размышление о писательстве»

Он, как мне кажется, вовсе не был недоброжелательным, скорее, я бы сказал, наоборот, но просто он не выносил дураков...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Пигмалион»

He had no time to leap, to fly, Never quite ran, the runaway. His star sign - Taurus - was up high Lapping the ice-cold Milky Way...

Высоцкий Владимир Семенович   
«Vladimir Vysotsky's Translations by Eugenia Weinstein»

Смотрите также:

С.Батурин. Биография Джека Лондона

Б. Пранскус. Джек Лондон

Анна Мышкина. Джек Лондон

Все статьи


Творчество Джека Лондона

Тарасова Кристина (4 класс). Повесть Джека Лондона

Мир, в котором все решают деньги (По роману Джека Лондона «Мартин Иден»)

В чем смысл жизни (По рассказу Д. Лондона «Любовь к жизни»)

Трагедия индивидуалиста

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Из неизданных произведений», страница 11 (прочитано 36%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Из неизданных произведений




Первая пара зашагала к подъезду замка, ко обнаружив его запертым, а
неземных обитателей лишенными желания отреагировать на настойчивые стуки
старинного дверного молотка, они попробовали воспользоваться окнами высокого
портика. Но, увы, те оказались тоже на запоре; вскарабкавшись с трудом на
портик, они разыскали на втором этаже незапертое окно. Забравшись внутрь,
они зажгли по свече и приступили к обследованию замка.
Здесь все было старым, пыльным и затхлым, как они и ожидали. Они
тщательно все осмотрели, начав с третьего этажа: открывали стенные шкафы,
отгибали ветхие гобелены - искали потайные двери -- простукали все стены.
Такие предосторожности были подсказаны недавно прочитанными романами Эмиля
Габорио. Следуя подсказке месье Леко, они проникли в подвал, но там была
такая свалка, что друзья вынуждены были отказаться от этой затеи.
Вернувшись на второй этаж с ящиком и парой стульев, они удобно
устроились в самой чистой из комнат. И хотя полдюжины свечей неплохо
освещали их апартаменты, они все-таки чувствовали себя неуютно и одиноко и,
как выразился Дамон, для поднятия духа засели за шахматы.
Так за игрой пролетело полтора часа. Первая партия прошла великолепно.
Вынув часы, Питиас отметил: "Половина первого и никаких призраков..."
- Потому что в комнате так дымно, что их, бедных, не видно, - возразил
Дамон. - Давай распахнем окно и дадим комнате проветриться.
Проветрив помещение, они расставили шахматы для новой партии. Едва
Дамон протянул руку к белой королевской пешке, как вдруг замер с испуганным
лицом, а с ним и Питиас. Оба в молчании уставились друг на друга, что-то
необъяснимое их явно насторожило. И как только Дамон вновь сделал попытку
прикоснуться к пешке, он снова замер, и они опять вопросительно уставились
друг на друга. Безмолвие вокруг было абсолютным и давило на них свинцовой
тяжестью, напрягая их нервы до предела. Каждый из них пытался разорвать свое
оцепенение, но сил не хватало. Им вспомнилось предостережение Джорджа.
Неужели вот оно, невозможное? Неужели началось? Вот они, злые силы, в
которые они не верили, это они отняли у них способность говорить! Им
хотелось кричать как в кошмарном сне, хотелось разорвать эти страшные оковы.
Питиас был смертельно бледен, на лбу Дамона выступили капли пота, сползая по
носу, они падали на крахмальный воротничок и его белоснежную манишку.
Эти две минуты, пока они сидели в напряжении, уставясь друг на друга,
показались им целым веком. Интуиция подсказывала, что дело близится к
развязке. Они знали: такое напряжение не может дольше продолжаться.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (29) :  <<  ... 3456789101112131415161718 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И всегда среди множества монахов и учеников, ревностных в благочестии
и равнодушных, постников и чревоугодников, всегда среди многих, что
приходили сюда, жили и умирали, был тот или иной единственный и особенный,
один, которого любили все, или все боялись, один, казавшийся избранным,
один, о котором еще долго говорили, когда современники его бывали забыты.
Вот и теперь в монастыре Мариабронн было двое единственных и особенных,
старый и молодой. Среди многих братьев, наполнявших дортуары, церкви и
классные комнаты, было двое, о которых знал каждый, на которых обращал
внимание любой. То был настоятель Даниил, старший, и воспитанник Нарцисс,
младший, который совсем недавно стал послушником, но благода ря своим особым
дарованиям, против обыкновения, уже использовался в качестве учителя,
особенно в греческом. Оба они, настоятель и послушник, снискали уважение в
монастыре, за ними наблюдали, они вызывали любопытство, ими восхищались, и
им завидовали, а тайно и порочили. Настоятеля любило большинство, у него не
было врагов, он был полон доброты, полон простоты, полон смирения. Лишь
ученые монастыря прибавляли к своей любви нечто от снисходительности; потому
что настоятель Даниил, хотя, быть может, и святой, однако ученым не был. Ему
была свойственна та простота, которая и есть мудрость: но его латынь была
скромной, а по-гречески он вообще не знал.
Те немногие, что при случае слегка посмеивались над простотой
настоятеля, были тем более очарованы Нарциссом, чудо-мальчиком, прекрасным
юношей с изысканным греческим, рыцарски безупречной манерой держаться,
спокойным проникновенным взглядом мыслителя и тонкими, красиво и строго
очерченными губами. За то, что он великолепно владел греческим, его любили
ученые. За то, что был столь благороден и изящен, любили почти все, многие
были в него влюблены...

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Нарцисс и Гольдмунд»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.londonjack.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.